ਜਿਹਨੇ ਖੇਡ ਕੇ

ਜਿਹਨੇ ਖੇਡ ਕੇ ਗਲ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਨਾ
ਜਿਹਦੇ ਤਨ ਨੂੰ ਮਿੱਟੀ ਨਾ ਕਦੇ ਲੱਗੀ
ਹੱਥ ਫੜੀ ਨਾ ਕਦੇ ਗੁਲੇਲ ਹੋਵੇ
ਰੇੜ੍ਹੀ ਹੋਵੇ ਨਾ ਮਿੱਟੀ ਦੀ ਬਣੀ ਗੱਡੀ
ਰਗੜੀ ਅੰਬ ਦੀ ਕਦੇ ਨਾ ਗੁਠੀ ਹੋਵੇ
ਨੜਾ ਚੀਰ ਨਾ ਬੀਨ ਬਣਾ ਛੱਡੀ
ਮੁੰਜ ਬਗੜ ਸਰੁਹਾੜ ਕੀ ਖੜ ਕਾਹੀ
ਤੂੜੀ ਤੂੜ ਕੇ ਵੇਖੀ ਨਾ ਹੋਏ ਲੱਦੀ

ਠੋਹਲੇ ਅਤੇ ਭੜੋਲੇ ਨੇ ਕੀ ਹੁੰਦੇ
ਚਾਟੀ ਚੱਪਣੀ ਗਾਗਰ ਤੇ ਘੜਾ ਕੀ ਏ
ਭਾਬੀ ਸੱਸ ਤੇ ਨਣਦ ਦੀ ਕੀ ਟੱਕਰ
ਅਜੇ ਕੌਣ ਕੁਆਰਾ ਤੇ ਛੜਾ ਕੀ ਏ
ਸੱਥ ਕੀ ਤੇ ਕੀ ਪੰਚਾਇਤ ਹੁੰਦੀ
ਬੁੱਢਾ ਪਿੱਪਲ਼ ਤੇ ਪਿੰਡ ਦਾ ਥੜ੍ਹਾ ਕੀ ਏ
ਏਕੜ ਖੇਤ ਘੁਮਾ ਤੇ ਕੀ ਪੈਲ਼ੀ
ਮਰਲਾ ਕਰਮ ਕਨਾਲ਼ ‘ਚੋਂ ਬੜਾ ਕੀ ਏ

ਅਰਲ਼ੀ ਹਲ਼ਸ ਪੰਜਾਲ਼ੀ ਤੇ ਜੁੰਗਲ਼ੇ ਨੂੰ
ਭੁੱਲ਼ੀ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਲੋਕ ਬੇਲੋੜ ਕਹਿ ਕੇ
ਦੇਸੀ ਆਖਦੇ ਨੇ ਅਸਲੀ ਚੀਜ਼ ਤਾਂਈਂ
ਬਦਲੀ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਵਕਤ ਦਾ ਮੋੜ ਕਹਿ ਕੇ
ਉਂਞ ਠੀਕ ਵੀ ਵਕਤ ਦੇ ਨਾਲ਼ ਤੁਰਨਾ
ਪਰ ਭੁੱਲ ਨਾ ਜਾਇਓ ਜ਼ੁਬਾਨ ਆਪਣੀ
ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮਾਰੇਗੀ ਸ਼ਰਮ ਜਦ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ
ਜੱਫੀ ਪਾਈ ਸਫੈਦੇ ਨੂੰ ਬੋਹੜ ਕਹਿਕੇ

-ਸੰਗਤਾਰ

26 thoughts on “ਜਿਹਨੇ ਖੇਡ ਕੇ

  1. Roman Transliteration:

    jihnē khēḍ kē

    jihnē khēḍ kē gaḷī vich vēkhiā nā
    jihdē tan nūṅ miṭṭī nā kadē laggī
    hatth phaṛī nā kadē gulēl hōvē
    rēṛhī hōvē nā miṭṭī dī baṇī gaḍḍī
    ragṛī amb dī kadē nā guṭhī hōvē
    naṛā chīr nā bīn baṇā chaḍḍī
    muñj bagaṛ saruhāṛ kī khaṛ kāhī
    tūṛī tūṛ kē vēkhī nā hōē laddī

    ṭhōhlē atē bhaṛōlē nē kī hundē
    chāṭī chappṇī gāgar tē ghaṛā kī ē
    bhābī sass tē naṇad dī kī ṭakkar
    ajē kauṇ kuārā tē chaṛā kī ē
    satth kī tē kī pañchāit hundī
    buḍḍhā pippaḷ tē piṇḍ dā thaṛhā kī ē
    ēkaṛ khēt ghumā tē kī paiḷī
    marlā karam kanāḷ ‘chōṅ baṛā kī ē

    araḷī haḷas pañjāḷī tē juṅgḷē nūṅ
    bhuḷḷī jāndē nē lōk bēlōṛ kahi kē
    dēsī ākhdē nē aslī chīz tāṅīṅ
    badlī jāndē nē vakat dā mōṛ kahi kē
    uñj ṭhīk vī vakat dē nāḷ turnā
    par bhull nā jāiō zubān āpṇī
    nahīṅ tāṅ mārēgī sharam jad bhachiāṅ nē
    japphī pāī saphaidē nūṅ bōhaṛ kahikē

    -saṅgtār

  2. Bhaji i still rememberthat day of my college…when i started my comparing with these lines…The chief guest(head of the punjabi department) hugged me den n dere…salute to these lines…only a hard core punjabi can understand its sweetness.

  3. bhaji pinda wali boli apni sidhi- sadhi hundi hai
    kyon ki main v pind to hi belong karda haan par ajj kal shehar ch aa ke yaad bahut aundi hai

    bahjii ehh sariaan chejaa taan main rab di mehar naal ghar vichoo hi miliaan ne,asii bahut khush nasib haan ki assii pind de haan , nahii taan city ch lokaan nu taan kuuup da v nahi ptaa….ki ki hunda haii (tuuddi wala)

  4. Bhaji bhaut vadiya ji…. ehnaaa har chejhaa da ajj kissey nu vi kheyall nhi ai jo tusi likh ke beyann kita ai.. khass tor te assin jimmey videsh ch rehndey han ethey tan bacheya nu pta hi nhi kujh-………..bhaji kmaaall kar ditti ji
    Kulwaran Sikky
    From Italy(Europe)

  5. Vry nice. Pind di bhasha tan hundi vadhia a. Baki tuhada gal kehn da andaaz kamaal da a. Last line bhot vadhia laggi. I salute u.

  6. bha g u r great i have no words for u…. to explain my feeling but something say from my heart juanda wasda reh sajjna…………

  7. ma ta hello tune v ehi lagvai v apna phone te jdo koi menu phone krda c sunan vala khush ho uthda c te sb to pehla ehi kehnda c sawaadv aaaa gya …………..

  8. Shahmukhi Transliteration:
    جہنے کھیڈ کے

    جہنے کھیڈ کے گلی وچّ ویکھیا نہ
    جہدے تن نوں مٹی نہ کدے لگی
    ہتھ پھڑی نہ کدے غلیل ہووے
    ریڑھی ہووے نہ مٹی دی بنی گڈی
    رگڑی امب دی کدے نہ گٹھی ہووے
    نڑا چیر نہ بین بنا چھڈی
    منج بگڑ سرہاڑ کی کھڑ کاہی
    توڑی توڑ کے ویکھی نہ ہوئے لدی

    ٹھوہلے اتے بھڑولے نے کی ہندے
    چاٹی چپنی گاگر تے گھڑا کی اے
    بھابی سسّ تے نند دی کی ٹکر
    اجے کون کنوارہ تے چھڑا کی اے
    ستھّ کی تے کی پنچائت ہندی
    بڈھا پپل تے پنڈ دا تھڑھا کی اے
    اےکڑ کھیت گھما تے کی پیلی
    مرلا کرم کنال ‘چوں بڑا کی اے

    ارلی ہلس پنجالی تے جنگلے نوں
    بھلی جاندے نے لوک بے لوڑ کہہ کے
    دیسی آکھدے نے اصلی چیز تانئیں
    بدلی جاندے نے وقت دا موڑ کہہ کے
    اننج ٹھیک وی وقت دے نال ترنا
    پر بھلّ نہ جائیو زبان اپنی
    نہیں تاں ماریگی شرم جد بچیاں نے
    جپھی پائی سفیدے نوں بوہڑ قہقے

    -سنگتار

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *