ਅੱਖੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣ ਜਿਹੜੇ

0912-sadness-yvonne-munnik

ਅੱਖੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣ ਜਿਹੜੇ ਲੱਗਦਾ ਉਹ ਸੁਖੀ ਪਰ
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕੀ ਬੀਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਉਹ ਰਾਤਾਂ ਕਿੰਞ ਜਾਗ ਜਾਗ ਕੱਟਦੇ ਨੇ
ਘੁੰਮਦੇ ਨੇ ਦਿਨੇਂ ਸੁੱਤੇ ਸੁੱਤੇ
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਉਹ ਕਿਹੜਿਆਂ ਸਿਆਲਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦੇ ਨੇ
ਖੇੜਿਆਂ ਨੇ ਜਿਹੜੇ ਬਾਗੋਂ ਪੁੱਟੇ
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਉਹ ਰੋਜ਼ ਕਿਹੜੇ ਜੋਗੀ ਨੂੰ ਉਡੀਕਦੇ ਨੇ
ਆਉਂਦੇ ਨੇ ਖਿਆਲ ਪੁੱਠੇ ਪੁੱਠੇ
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਉਹ ਕੱਟ ਕੇ ਬਣਾਉਣਾ ਫੰਧਾ ਲੋਚਦੇ ਨੇ
ਪੀਂਘ ਨੂੰ ਤ੍ਰਿੰਜਣਾ ਦੀ ਰੁੱਤੇ

ਅੱਖੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣ ਜਿਹੜੇ ਲੱਗਦਾ ਉਹ ਸੁਖੀ ਪਰ
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਉਹ ਰੋਂਦੇ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰੀ
ਕਿੰਨੀ ਵਾਰੀ ਸੂਲ਼ਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਚੁੱਭਦੇ ਕਲੀਰੇ ਬਾਹੀਂ
ਤੋੜ ਤੋੜ ਖਾਵੇ ਫੁਲਕਾਰੀ
ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਯਾਦ ਲੱਗੇ ਕਰਦੀ ਦੋਫਾੜ ਦਿਲ
ਕਿੰਨੀ ਵਾਰੀ ਫਿਰੇ ਸੀਨੇ ਆਰੀ
ਕਿੰਨੀ ਵਾਰੀ ਜੋਕਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਇੱਕ ਇੱਕ ਵਾਲ਼ ਲੱਗੇ
ਪੀਵੀ ਜਾਂਦਾ ਰੱਤ ਸਿਰੋਂ ਸਾਰੀ
ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਆਉਂਦੇ ਆਉਂਦੇ ਰੁਕ ਜਾਣ ਸੱਜਣਾ ਦੇ
ਸੁਪਨੇ ਵੀ ਹੋਣ ਇਨਕਾਰੀ

ਅੱਖੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣ ਜਿਹੜੇ ਲੱਗਦਾ ਉਹ ਸੁਖੀ ਪਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹੜਾ ਕੋਈ ਖ਼ਤ ਪਾਇਆ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹੜਾ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਖਿੜੇ ਭਰੇ ਬਾਗ ਵਿੱਚ
ਇੱਕੋ ਫੁੱਲ ਦਿਸੇ ਕੁਮਲ਼ਾਇਆ
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਸਵੇਰ ਕਿੰਜ ਚੜ੍ਹੇ ਕਿੰਜ ਸ਼ਾਮ ਪਵੇ
ਕਿਹੜੀ ਮਜਬੂਰੀ ਜਾਲ਼ ਪਾਇਆ
ਐਵੇਂ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਸਾਂਝ ਡੂੰਘੀ ਵਾਲ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਹੁੰਦਾ
ਐਵੇਂ ਨਹੀਂਓਂ ਜਾਂਦਾ ਦਿਲੋਂ ਲਾਹਿਆ
ਸ਼ਾਇਦ ਕਿ ਝੂਠੇ ਮੂਠੇ ਅੱਖਰ ਦੋ ਲਿਖਣੇ ਨੂੰ
ਤੁਪਕਾ ਵੀ ਖੂੰਨ ਨਾ ਥਿਆਇਆ

ਅੱਖੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣ ਜਿਹੜੇ ਲੱਗਦਾ ਉਹ ਸੁਖੀ ਪਰ
ਉਹੀ ਜਾਣੇ ਜਿਹਦੇ ਨਾਲ਼ ਬੀਤੇ
ਘੋਲ਼ ਘੋਲ਼ ਕੱਚ ਟੁੱਟੇ ਦਿਲਾਂ ਦੇ ਪਾ ਲੂਣ ਹੰਝੂ
ਘੁੱਟ ਘੁੱਟ ਜਾਂਦੇ ਕਿੰਞ ਪੀਤੇ
ਧਾਗੇ ਪਾ ਕਬੀਲਦਾਰੀ ਵਾਲ਼ੇ ਸੂਈਆਂ ਵਿੱਚ ਫੱਟ
ਇਸ਼ਕੇ ਦੇ ਕਿੰਞ ਜਾਂਦੇ ਸੀਤੇ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਮਾਰੂਥਲਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹਿ ਕੇ ਹੰਝੂਆਂ ਦੇ
ਕਿੰਨੇ ਮੋਤੀ ਦਾਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੀਤੇ
ਫੇਰ ਵੀ ਨਾ ਸੁਣੀ ਰੱਬ ਫਟ ਚੱਲੇ ਦਰਦਾਂ ਦੇ
ਸੋਕਿਆਂ ਨੇ ਸਾੜਤੇ ਪਲੀਤੇ
ਅੱਖੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣ ਜਿਹੜੇ
ਲੱਗਦਾ ਉਹ ਸੁਖੀ ਪਰ
ਉਹੀ ਜਾਣੇ ਜਿਹਦੇ ਨਾਲ਼ ਬੀਤੇ।

-ਸੰਗਤਾਰ

6 thoughts on “ਅੱਖੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣ ਜਿਹੜੇ

  1. Roman Transliteration:

    akkhōṅ dūr hōṇ jihṛē

    akkhōṅ dūr hōṇ jihṛē laggdā uh sukhī par
    patā nahīṅ kī bītē unhāṅ uttē
    patā nahīṅ uh rātāṅ kiṅj jāg jāg kaṭṭdē nē
    ghummdē nē dinēṅ suttē suttē
    patā nahīṅ uh kihṛiāṅ siālāṅ bārē sōchdē nē
    khēṛiāṅ nē jihṛē bāgōṅ puṭṭē
    patā nahīṅ uh rōz kihṛē jōgī nūṅ uḍīkdē nē
    āundē nē khiāl puṭṭhē puṭṭhē
    patā nahīṅ uh kaṭṭ kē baṇāuṇā phandhā lōchdē nē
    pīṅgh nūṅ triṅjṇā dī ruttē

    akkhōṅ dūr hōṇ jihṛē laggdā uh sukhī par
    patā nahīṅ uh rōndē kinnī vārī
    kinnī vārī sūḷāṅ vāṅgūṅ chubbhdē kalīrē bāhīṅ
    tōṛ tōṛ khāvē phulkārī
    kinnī vār yād laggē kardī dōphāṛ dil
    kinnī vārī phirē sīnē ārī
    kinnī vārī jōkāṅ vāṅgūṅ ikk ikk vāḷ laggē
    pīvī jāndā ratt sirōṅ sārī
    kinnī vār āundē āundē ruk jāṇ sajjṇā dē
    supnē vī hōṇ inkārī

    akkhōṅ dūr hōṇ jihṛē laggdā uh sukhī par
    unhāṅ kihṛā kōī ḵẖat pāiā
    unhāṅ kihṛā dassiā ki khiṛē bharē bāg vichch
    ikkō phull disē kumaḷāiā
    patā nahīṅ savēr kiṅj chaṛhē kiṅj shām pavē
    kihṛī majbūrī jāḷ pāiā
    aivēṅ tāṅ nahīṅ sāṅjh ḍūṅghī vāḷiāṅ nūṅ bhull hundā
    aivēṅ nahīṅōṅ jāndā dilōṅ lāhiā
    shāid ki jhūṭhē mūṭhē akkhar dō likhṇē nūṅ
    tupkā vī khūnn nā thiāiā

    akkhōṅ dūr hōṇ jihṛē laggdā uh sukhī par
    uhī jāṇē jihdē nāḷ bītē
    ghōḷ ghōḷ kachch ṭuṭṭē dilāṅ dē pā lūṇ haṅjhū
    ghuṭṭ ghuṭṭ jāndē kiṅj pītē
    dhāgē pā kabīldārī vāḷē sūīāṅ vichch phaṭṭ
    ishkē dē kiṅj jāndē sītē
    zindgī dē mārūthalāṅ vichch bahi kē haṅjhūāṅ dē
    kinnē mōtī dān unhāṅ kītē
    phēr vī nā suṇī rabb phaṭ challē dardāṅ dē
    sōkiāṅ nē sāṛtē palītē
    akkhōṅ dūr hōṇ jihṛē
    laggdā uh sukhī par
    uhī jāṇē jihdē nāḷ bītē.
    -saṅgtār

  2. sat sri akal sangtar..
    I loved “akhon door hon jehre”..its really deep n neat..
    God bless you..keep writing..
    regards,
    Puneet

  3. Shahmukhi Transliteration:

    اکھوں دور ہون جہڑے

    اکھوں دور ہون جہڑے لگدا اوہ سکھی پر
    پتہ نہیں کی بیتے انانہ اتے
    پتہ نہیں اوہ راتاں کننج جاگ جاگ کٹدے نے
    گھمدے نے دنیں ستے ستے
    پتہ نہیں اوہ کہڑیاں سیالاں بارے سوچدے نے
    کھیڑیاں نے جہڑے باغوں پٹے
    پتہ نہیں اوہ روز کہڑے جوگی نوں اڈیکدے نے
    آؤندے نے خیال پٹھے پٹھے
    پتہ نہیں اوہ کٹّ کے بناؤنا پھندھا لوچدے نے
    پینگھ نوں ترنجنا دی رتے

    اکھوں دور ہون جہڑے لگدا اوہ سکھی پر
    پتہ نہیں اوہ روندے کنی واری
    کنی واری سولاں وانگوں چبھدے کلیرے باہیں
    توڑ توڑ کھاوے پھلکاری
    کنی وار یاد لگے کردی دوپھاڑ دل
    کنی واری پھرے سینے عاری
    کنی واری جوکاں وانگوں اک اک وال لگے
    پیوی جاندا رتّ سروں ساری
    کنی وار آؤندے آؤندے رک جان سجنا دے
    سپنے وی ہون انکاری

    اکھوں دور ہون جہڑے لگدا اوہ سکھی پر
    انانہ کہڑا کوئی خط پایا
    انانہ کہڑا دسیا کہ کھڑے بھرے باغ وچّ
    اکو پھلّ دسے کملایا
    پتہ نہیں سویر کنج چڑے کنج شام پوے
    کہڑی مجبوری جال پایا
    ایویں تاں نہیں سانجھ ڈونگھی والیاں نوں بھلّ ہندا
    ایویں نہینؤں جاندا دلوں لاہیا
    شاید کہ جھوٹھے موٹھے اکھر دو لکھنے نوں
    تپکا وی کھونّ نہ تھیایا

    اکھوں دور ہون جہڑے لگدا اوہ سکھی پر
    اوہی جانے جہدے نال بیتے
    گھول گھول کچّ ٹٹے دلاں دے پا لون ہنجھو
    گھٹّ گھٹّ جاندے کننج پیتے
    دھاگے پا قبیلداری والے سوئیاں وچّ پھٹّ
    عشقے دے کننج جاندے سیتے
    زندگی دے ماروتھلاں وچّ بہہ کے ہنجھوآں دے
    کنے موتی دان انانہ کیتے
    پھیر وی نہ سنی ربّ پھٹ چلے درداں دے
    سوکیاں نے ساڑتے پلیتے
    اکھوں دور ہون جہڑے
    لگدا اوہ سکھی پر
    اوہی جانے جہدے نال بیتے۔

    -سنگتار

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *