ਮਿਲ਼ਦਾ ਮਿਲ਼ਦਾ ਮਿਲ਼ ਗਿਆ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਗਰਾਂ
ਮਿਟਦਾ ਮਿਟਦਾ ਮਿਟ ਗਿਆ ਪੱਥਰ ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਾਂ
ਖਾਂਦੀ ਖਾਂਦੀ ਖਾ ਗਈ ਬੋਟਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਾਲਮ ਮੌਤ
ਉੱਡਦੇ ਉੱਡਦੇ ਉੱਡ ਗਏ ਡਾਲ਼ਾਂ ਤੋਂ ਘੁੱਗੀਆਂ ਕਾਂ
ਬਣਦੇ ਬਣਦੇ ਬਣ ਗਏ ਜੰਗਲ ਤੋਂ ਕੋਲਾ ਰੁੱਖ
ਖਰਦੀ ਖਰਦੀ ਖਰ ਗਈ ਬੋਹੜਾਂ ਦੀ ਠੰਡੀ ਛਾਂ
ਲਹਿੰਦਾ ਲਹਿੰਦਾ ਲਹਿ ਗਿਆ ਇਸ਼ਕੇ ਦਾ ਸਖਤ ਬੁਖਾਰ
ਭੁੱਲਦੀ ਭੁੱਲਦੀ ਭੁੱਲ ਗਈ ਮਿਲਣੇ ਦੀ ਪੱਕੀ ਥਾਂ
ਢਹਿੰਦੇ ਢਹਿੰਦੇ ਢਹਿ ਗਏ ਆਸਾਂ ਦੇ ਰੰਗਲੇ ਮਹਿਲ
ਹੁੰਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੋ ਗਿਆ ਸੰਗਤਾਰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਤਾਂ।
-ਸੰਗਤਾਰ
For Shahmukhi Readers:
مِلدا مِلدا مِل گیا مِّٹّی دے وِّچّ گران
مِٹدا مِٹدا مِٹ گیا پّتّھر تے لِکھیا نان
کھاندی کھاندی کھا گئی بوٹاں نُون ضالم مَوت
اُوّڈّدے اُوّڈّدے اُوّڈّ گئے ڈالاں توں گھُّگِّیاں کان
بندے بندے بن گئے جنگل توں کولا رُّکّھ
کھردی کھردی کھر گئی بوہڑاں دی ٹھنڈی چھان
لہِندا لہِندا لہِ گیا اِشکے دا سکھت بُکھار
بھُّلّدی بھُّلّدی بھُّلّ گئی مِلنے دی پّکّی تھان
ڈھہِندے ڈھہِندے ڈھہِ گئے آساں دے رنگلے مہِل
ہُندا ہُندا ہو گیا سنگتار اِس تراں تان
-سنگتار
very good work sangtar bhaji keep it up
Bhaji bahut hi vadia……great.My best wishes as always.
Jass Aulakh
Very Nice Phaji!!
The new web site looks very good. Can I extend my warmest wishes to the brothers Manmohan, Kamal and Sangtar for the wonderful work they are doing in promoting Punjabi Virsa in music, language, dance, the culture etc.
I had the opportunity to meet Manmohan and Kamal Paaji’s in Birmingham not long ago!
I live and work in England and teach the art of Bhangra dance within the education sector.
Would it be possible to have the poetry of Sangtar translated into English please by any chance please….thank you.
Kind Regards,
Sohan Kailey
Aashiyana Arts
Roman Transliteration:
hundā hundā
miḷdā miḷdā miḷ giā miṭṭī dē vich garāṅ
miṭdā miṭdā miṭ giā patthar tē likhiā nāṅ
khāndī khāndī khā gaī bōṭāṅ nūṅ zālam maut
uḍḍdē uḍḍdē uḍḍ gaē ḍāḷāṅ tōṅ ghuggīāṅ kāṅ
baṇdē baṇdē baṇ gaē jaṅgal tōṅ kōlā rukkh
khardī khardī khar gaī bōhṛāṅ dī ṭhaṇḍī chhāṅ
laihndā laihndā laih giā ishkē dā sakhat bukhār
bhulldī bhulldī bhull gaī milṇē dī pakkī thāṅ
ḍhahindē ḍhahindē ḍhahi gaē āsāṅ dē raṅglē mahil
hundā hundā hō giā saṅgtār is tarāṅ tāṅ
-saṅgtār
bahut ashay bhaji !!
thats very great works.
thats amazing and need and reallity of the current time……………..
keep it up RAB ne tuhano takat bakshi hai>>>>>>>>>>>>>>>
ਝੱਲਿਆ ਦਿਲਾ ਵੇ ਦੁੱਖ ਦਿਲ ਤੇ ਨੀ ਲਾਈਦਾ |
ਜਿਹੜਾ ਛੱਡ ਜਾਵੇ ਉਹਦੇ ਪਿੱਛੇ ਨਹੀਓ ਜਾਈਦਾ |
ਪੈਰਾਂ ਵਿੱਚ ਫੁੱਲ ਨੇ ਤਾਂ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰ,
ਚੰਨ ਤਾਰੇ ਤੱਕ ਨਹੀਓ ਮਨ ਲਲਚਾਈਦਾ |
ਫ਼ਲ ਸਦਾ ਮਿੱਟੀ ਉਪਜਾਊ ਵਿੱਚ ਉਗਦੇ,
ਕਲ਼ਰਾਂ ‘ਚ ਜਾ ਕੇ ਕਦੇ ਬੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਉਗਾਈਦਾ |
ਵਗਦੀ ਹਵਾ ਆਣ ਤਹਿਸ਼ ਨਹਿਸ਼ ਕਰ ਦਿੰਦੀ,
ਰੇਤ ਦੇ ਮਹੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰ ਨੀ ਲੁਕਾਈਦਾ |
ਪਿਆਰ ਦੇ ਜ਼ਖਮ ਤਾਂ ਰਿਸਦੇ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਨੇ,
ਦੁੱਖ਼ ਭਾਵੇ ਡੂੰਘੇ ਪਰ ਕਿਸੇ ਨੀ ਸੁਣਾਈਦਾ |
ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਲੰਘ ਜਾਵੇ ਮੁੜ ਕੇ ਨੀ ਆਂਵਦਾ,
‘ਜਿੰਦਰ ਬਰਾੜਾ’ ਵੇਲਾ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ‘ਚ ਲੰਘਾਈਦਾ |
Baljinder Brar
Vancouver
ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਧੀਆ ਬਲਜਿੰਦਰ ਬਰਾੜ ਜੀ!
GREAT POETRY BRO, KEEP IT UP